Предыдущая тема :: Следующая тема |
Как Вы относитесь к правописанию? |
Люблю, когда правильно... |
|
86% |
[ 31 ] |
Мне в общем-то пофиг... |
|
13% |
[ 5 ] |
|
Всего голосов : 36 |
|
Автор |
Сообщение |
Камаз свой

Зарегистрирован: 01.09.2007 Сообщения: 148 Откуда: 57°54'N 56°12''E
|
Добавлено: 11.11.2007 17:23 Заголовок сообщения: Писать по-русски правильно! |
|
|
Как правильно?
Хотелось бы узнать правильное написание некоторых терминов.
Очень часто встречаются на форуме слова:
- Конвертор - конвертер - и даже конвектор;
- Транспондер(от Transponder) - трансподер - и даже транспордер;
- Ресивер(от receiver) - рессивер;
Разноликое написание этих слов вносит некий диссонанс.
Может пусть хоть завсегдатаи форума пишут правильно?  _________________ SS3-1401 \ Супрал-1.2м: 36E, 53E, 60E / Триколор/ Радуга
Continent СSD-01/IR
DRE-5000 / Супрал-1,2м: 75Е, 80Е, 90Е \ Orion Express / Continent
Последний раз редактировалось: Камаз (17.11.2007 06:52), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Lenchik бывалый

Зарегистрирован: 21.04.2006 Сообщения: 2842 Откуда: Урал
|
Добавлено: 11.11.2007 18:37 Заголовок сообщения: |
|
|
Два случая. В одном случае человек пишет неправильно просто по невнимательности или ткнет не ту кнопку и не заметит. Из за вечной занятости это совсем не редкость. И совсем другое дело когда преднамеронно пишут на "падокоффском" языке.
Второе по моему мнению для технических форумов не подходит. _________________ Ищите и обрящете |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Токс бывалый
Зарегистрирован: 06.08.2006 Сообщения: 402
|
Добавлено: 11.11.2007 18:42 Заголовок сообщения: |
|
|
Слова заимствованные....
Ресивер - receiver, думаю уместно писать так, как это слово пишется в том языке, из которого заимствовано...
Конвертер, конвертор - насколько мне известно - допустимы оба варианта.. _________________ -=А пиво на клавиатуру тоже вирус пролил?=- |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SGS новый
Зарегистрирован: 24.02.2005 Сообщения: 19 Откуда: 48N23E
|
Добавлено: 11.11.2007 19:33 Заголовок сообщения: |
|
|
Камаз -не все проживают на территории русскоговорящей, а если точно не знаешь правильное написание но хочешь правильно написать -пиши на английском (хотя это возможно нарушение правил).
Конвертер-LNB
Ресивер-Receiver (Хотя в некоторых регионах чаще используют слово тюнер) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Uren бывалый

Зарегистрирован: 15.01.2007 Сообщения: 739 Откуда: 57°26'N-45°42'E
|
Добавлено: 11.11.2007 19:57 Заголовок сообщения: |
|
|
Камаз писал(а): | Конвертер - конвертор - и даже конвектор |
А если не секрет, из чего сделан вывод, что слово «КонвертОр» это неправильно ? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Камаз свой

Зарегистрирован: 01.09.2007 Сообщения: 148 Откуда: 57°54'N 56°12''E
|
Добавлено: 11.11.2007 20:13 Заголовок сообщения: |
|
|
Uren, а там никакого вывода и нет.
Там есть только вопрос.
В самом верху. _________________ SS3-1401 \ Супрал-1.2м: 36E, 53E, 60E / Триколор/ Радуга
Continent СSD-01/IR
DRE-5000 / Супрал-1,2м: 75Е, 80Е, 90Е \ Orion Express / Continent |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Lenchik бывалый

Зарегистрирован: 21.04.2006 Сообщения: 2842 Откуда: Урал
|
Добавлено: 11.11.2007 21:49 Заголовок сообщения: |
|
|
Конвертер - конвертор оба наверное правильно.
А конвектор это вроде печь для выплавки стали кислородным дутьем. _________________ Ищите и обрящете |
|
Вернуться к началу |
|
 |
drewhka свой

Зарегистрирован: 11.07.2007 Сообщения: 111 Откуда: Краснодар, РФ
|
Добавлено: 12.11.2007 18:23 Заголовок сообщения: |
|
|
Писать правильно - признак уважения и ума.
Если это руководство - тем более. В повседневных сообщениях все друг друга поймут "конвектор" это или "бошка".
Где-то в правилах этого форума даже есть пункт о том, чтобы не злоупотребляли "падонкофщиной" и чтобы следили за грамматикой (вроде как это влияет на загруженность поисковой системы).
Да, кстати, как вы относитесь к тому что "гаЛерея" в русском языке - с одной "Л"? _________________ контра =) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Волгарь бывалый
Зарегистрирован: 15.11.2006 Сообщения: 483 Откуда: Десногорск Смоленской обл
|
Добавлено: 12.11.2007 22:39 Заголовок сообщения: |
|
|
Оправдание занятостью – лажа! Пишите в Word’е, потом F7, потом скопировать и вставить. Никакой потери времени – экономия одна! drewhka писал(а): | Писать правильно - признак уважения и ума. |
Верно. Искаженный язык появился, наверное, по причине всеобщей, а не только орфографической, безграмотности подрастающего поколения. _________________ 54°07' с.ш 33°14 в.д. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Flint3 модератор

Зарегистрирован: 11.05.2005 Сообщения: 1644 Откуда: Московская область (55.43с.ш 38.30 в.д).
|
Добавлено: 13.11.2007 00:49 Заголовок сообщения: |
|
|
Вообще то писать ЗАВЕДОМО неправильно- по моему это неуважение к читающим. Этим "падонок" ставит вас в один ряд с собой. Может это кому то и нравится, но сомневаюсь. К тому же не только писать не правильно орфографически, а и подменять слова.Я думаю человеку значительно приятнее прочесть простое "спасибо", нежели "уважуха". Как то слишком фамильярно это звучит, как бы "спасибо" сквозь зубы. По моему уж лучше промолчать.
Волгарь писал(а): | Искаженный язык появился, наверное, по причине всеобщей, а не только орфографической, безграмотности подрастающего поколения. |
Не всегда, хотя обший процент безграмотности, несомненно, очень высок. Иногда специально пишут неправильно, как бы бравируя этим. Нормально если для передачи некоторых нюансов вставляются слова типа "убей себя ап стену", "ржунимагу", "аффтор". Но когда среди всего этого "албанского" нормальные слова лишь вкрапляются, это уже перебор. Таково моё мнение. _________________ Кто ни разу не тонул, тот мелко плавал.
-------------------------------------------------------
Core 2 Duo E4400 2гб ОЗУ Sata400+250Gb GF8600GTS Кучка DVB-S/S2 карт Stab HH120 LNB Titanium TTG Альяно-Премиум Супрал 1.1+0.6 КонтинентТВ |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Камаз свой

Зарегистрирован: 01.09.2007 Сообщения: 148 Откуда: 57°54'N 56°12''E
|
Добавлено: 13.11.2007 17:13 Заголовок сообщения: |
|
|
drewhka писал(а): | ...Да, кстати, как вы относитесь к тому что "гаЛерея" в русском языке - с одной "Л"? |
Со временем слова окончательно "обрусячиваются" , даже собирается специальная комиссия из лингвистов на государственном уровне, и они вырабатывают общие законы написания слов. И таких слов заимствованных очень много, орфография в которых заметно отличается от оригинальных.
Вот только последнее время работу эту, видимо, подзабросили...
Заметили, что во время распада Союза начали возмущаться некоторые республики, в частности Таллин обиделся, дескать, почему пишется с одной Н на конце?
Такая же ерунда случилась с Ашхабадом, который стал вдруг Ашгабатом...
Хорошо еще, что не пошли дальше, и не стали переименовывать Рим - в Рому, Париж - в Пари... и т.д.
Дурдом, одним словом. _________________ SS3-1401 \ Супрал-1.2м: 36E, 53E, 60E / Триколор/ Радуга
Continent СSD-01/IR
DRE-5000 / Супрал-1,2м: 75Е, 80Е, 90Е \ Orion Express / Continent |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Scorpio2007 бывалый

Зарегистрирован: 22.08.2007 Сообщения: 1097 Откуда: 57°27'N-45°47'E
|
Добавлено: 14.11.2007 14:11 Заголовок сообщения: |
|
|
drewhka писал(а): | Да, кстати, как вы относитесь к тому что "гаЛерея" в русском языке - с одной "Л"? |
Никак. Обычное дело, вот и Aladdin мы произносим как Алладин. Вообще, вопрос с кальками из других языков очень сложный и многогранный - пусть этим лингвисты в диссертациях заморачиваются.
Главное, как выше уже отмечали, чтоб специально слова не коверкали, особенно если при этом они приобретают иное значение - например "конверто(е)р" и "конвекто(е)р". Кстати, Яндекс отдает предпочтение варианту "конвертер" (перед "конвертор"), но небольшое - 6 миллионов страниц против "всего" 4-х миллионов.
Но это не страшно, страшно когда люди на полном серьёзе рассуждают о том, что "адаптер" и "переходник" - это разные вещи, и что синонимами они не являются (адаптер, якобы, "по определению" "навороченнее" просто переходника, ибо адаптирует что-то к чему-то, а переходник просто соединяет). Хотя это всего лишь перевод и калька с одного и того же "импортного" слова adapter.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
drewhka свой

Зарегистрирован: 11.07.2007 Сообщения: 111 Откуда: Краснодар, РФ
|
Добавлено: 14.11.2007 17:41 Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Хотя это всего лишь перевод и калька с одного и того же "импортного" слова adapter |
посмотрите как-нибудь количество вариантов перевода этого слова на русский язык, тогда поймёте почему на полном серъёзе рассуждают.. _________________ контра =) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Kokacoma модератор

Зарегистрирован: 03.01.2005 Сообщения: 1493 Откуда: 60&22 с.ш. 47&10 в.д.
|
Добавлено: 15.11.2007 00:05 Заголовок сообщения: |
|
|
По теме. Есть акцентированный стеб, есть обыкновенное невежество. Чаще же имеем смесь того и другого. А вообще то вот сЦылка http://xn--80ahw2e.com/  _________________ Жизнь моя, иль ты приснилась мне? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Волгарь бывалый
Зарегистрирован: 15.11.2006 Сообщения: 483 Откуда: Десногорск Смоленской обл
|
Добавлено: 15.11.2007 13:14 Заголовок сообщения: |
|
|
Kokacoma писал(а): | По теме. Есть акцентированный стеб. |
Грамотный стеб - красив!
Kokacoma писал(а): | есть обыкновенное невежество |
Режет ухо! А если Flint3 писал(а): | Иногда специально пишут неправильно, как бы бравируя этим |
причем в форуме, в котором на нормальном, но техническом языке, не все и не всё понимают, то кроме раздражения других эмоций нет. Flint3 писал(а): | Вообще то писать ЗАВЕДОМО неправильно- по моему это неуважение к читающим |
Бесспорно! _________________ 54°07' с.ш 33°14 в.д. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Scorpio2007 бывалый

Зарегистрирован: 22.08.2007 Сообщения: 1097 Откуда: 57°27'N-45°47'E
|
Добавлено: 15.11.2007 13:41 Заголовок сообщения: |
|
|
drewhka писал(а): | посмотрите как-нибудь количество вариантов перевода этого слова на русский язык, тогда поймёте почему на полном серъёзе рассуждают.. |
Спасибо, я уже достаточно давно знаю, что русские люди всегда умеют находить себе дополнительные трудности там, где их нет.
Кстати, почему-то я нигде не видел споров типа "конвертор vs преобразователь", с противопоставлением одного слова другому. А ведь ситуация с множеством вариантов перевода абсолютно такая же.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
BNX модератор

Зарегистрирован: 25.04.2005 Сообщения: 1388 Откуда: Astana KZ (51,18N 71,42E)
|
Добавлено: 15.11.2007 14:50 Заголовок сообщения: |
|
|
Scorpio2007 писал(а): | Обычное дело, вот и Aladdin мы произносим как Алладин |
Хм. А что плохого. Я думаю что и англоязычный вариант далек от совершенства - имя вообще-то арабское "Аль Ад-Дин" (скорее уж так - в транскрипции), причем в "русском" варианте оно, имхо, ближе по-смыслу... Цитата: | Принятие человеком религии (ад-дин) означает, что он стал покорным и смиренным |
Что касается "аль" - http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D1%8C
В итоге получаем - "(этот) Верующий" наверное...
Кстати - Scorpio2007 писал(а): | А ведь ситуация с ... | тоже просторечие. "Ай-ай-ай"...
Что касается темы (или сабжа - если угодно) то я всегда считал, что с каждой аудиторией лучше всего говорить на ее "языке", дабы быть правильно понятым. Мы ведь не на форуме "любителей изящной словесности". Имхо.
Конечно же элементарная безграмотность раздражает (складывается ощущение, что куда-то "пропали" все средние школы). Однако и игнорировать сложившийся в сети специфичный "этикет" общения - тоже думаю не правильно.
Например, всегда и везде молодое поколение "болеет" в определенном возрасте сленгом. Мы, думаю, все это перенесли... Однако с возрастом это у большинства проходит.
Надо просто читать больше "классики" (например А.П. Чехова) и все будет нормально с "изыками"...  _________________ Arvdr & XBMC, DM500 & 800HD, UFS910, CubeCafe, 90е to 9е, Stub HH100 & Mot. 2100, Toroidal & Of. 120 & 110 & 60
P.S. Ну да - это я. Сменил аватарку просто.
Последний раз редактировалось: BNX (15.11.2007 15:11), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
виктор1 Гость
|
Добавлено: 15.11.2007 23:22 Заголовок сообщения: |
|
|
да уж!!!чтож вы строем не ходите если такие умные! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Aquila ____________

Зарегистрирован: 17.11.2004 Сообщения: 2183 Откуда: Балашиха
|
Добавлено: 16.11.2007 02:13 Заголовок сообщения: |
|
|
"Отряд не заметил потери бойца..."
Юзер виктор1, тренируй свой "великий и могучий" где-нибудь в
другом месте, а у нас гадить не надо.
Удалил товарища... _________________ --= Aquila non captat muscas =-- |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Real бывалый
Зарегистрирован: 20.01.2005 Сообщения: 799 Откуда: 51 С.Ш. 40 В.Д.
|
Добавлено: 16.11.2007 07:46 Заголовок сообщения: |
|
|
Aquila писал(а): | "Отряд не заметил потери бойца..." |
Воистину Aquila писал(а): | --= Aquila non captat muscas =-- | - Орёл мух не ловит.  _________________ M2a-VM HDMI(G690),BE-2350, 2 Гb ОЗУ, Skaystar2 2B, др 4.5; GI-S100 Premium Xpeed. СУПРАЛ 1.2, подвеска: самодельная, полярная, актуатор, позиционер Strong V50. Дуга 30W- 103E. Конвертеры GI-201, MNC 40-90LR.25 м РК-75-16 |
|
Вернуться к началу |
|
 |
yuri_sh бывалый

Зарегистрирован: 09.03.2005 Сообщения: 1038 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: 16.11.2007 10:52 Заголовок сообщения: |
|
|
ИМХО
ПисАть стараюсь всегда по русски.
Читать люблю то же по русски.
"албанский" или "падонкафский" язык не люблю и не принзнаю, это язык невежд и неучей.
За Албанию обидно.
Маленькая и нищая страна на задворках Европы стала культом современной молодежи.
Но...все это пройдет.
Успехов. _________________ Нет недостижимых целей, есть цели непоставленные!!!
Супрал1,1; Супрал 0,9; Супрал 0,6. HTPC-VANTAGE HD 7100S - OPTICUM 9500 HD - 30W-90E. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
альяно ____________

Зарегистрирован: 16.11.2004 Сообщения: 28168
|
Добавлено: 16.11.2007 11:44 Заголовок сообщения: |
|
|
а за Бобруйск - вам не обидно ???
кстати, в последнее время, чтобы не обижать албанцев,
этот язык стали называть
Олбанский ... - что в полном соответствии с идеологией
падонкофф ...
Сам я ОЧЕНЬ не люблю грамматические ошибки ....
но, к сожалению, часто их делаю ...
Во-первых, язык знаю - не в совершенстве ...
во-вторых, писать приходится очень много
( скоро 10000 постов )
и в третьих, писать приходится очень БЫСТРО
а из-за этого много описок .... ( что замечаю - стараюсь исправлять )
кроме того, в последнее время сильно сЕло зрение ...
и на ноутбуке уже не хрена не видно ....  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
yuri_sh бывалый

Зарегистрирован: 09.03.2005 Сообщения: 1038 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: 16.11.2007 12:44 Заголовок сообщения: |
|
|
альяно писал(а): | а за Бобруйск - вам не обидно ??? |
Обидно и за Бобруйск и за весь "великий и могучий"...
Я попробовал на клавиатуре набрать текст на падонкоффском языке...
Жуть. Пальцы не слушаются. Потратил в два раза больше времени чем надо.
На олбанском труднее писАть чем на русском. Однако...
Успехов. _________________ Нет недостижимых целей, есть цели непоставленные!!!
Супрал1,1; Супрал 0,9; Супрал 0,6. HTPC-VANTAGE HD 7100S - OPTICUM 9500 HD - 30W-90E. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Real бывалый
Зарегистрирован: 20.01.2005 Сообщения: 799 Откуда: 51 С.Ш. 40 В.Д.
|
Добавлено: 16.11.2007 13:21 Заголовок сообщения: |
|
|
Олбанский наверное тоже с "ашипкой" - букву д в начале пропустили
yuri_sh писал(а): | На олбанском труднее писАть чем на русском. Однако... |
Конечно труднее - иностранный однако. _________________ M2a-VM HDMI(G690),BE-2350, 2 Гb ОЗУ, Skaystar2 2B, др 4.5; GI-S100 Premium Xpeed. СУПРАЛ 1.2, подвеска: самодельная, полярная, актуатор, позиционер Strong V50. Дуга 30W- 103E. Конвертеры GI-201, MNC 40-90LR.25 м РК-75-16 |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Конструктор свой

Зарегистрирован: 15.03.2007 Сообщения: 142 Откуда: 45°02'N, 38°59'E
|
Добавлено: 16.11.2007 23:51 Заголовок сообщения: |
|
|
ИМХО. На технических форумах за НАМЕРЕННОЕ искажение языка на падонковский для начала предупреждать, а при повторении наказывать. Такое уже начинается в Рунете. И правильно. _________________ Win XP SP 2. Интернет 39°. Мультифид ТВ 36°. ТТ-budget S-1401, драйвера 2.19 h. Офсет 0,9 м. Мощность сигнала 100%. Уровень 97% |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|